Da u corsu à u talianu... oppure dall'italiano al corso!
I - Differenze vocaliche
1 - Il sistema vocalico è lo stesso, ma -o- viene rimpiazzato da -u- come finale al maschile :
italiano |
corso |
il grado | u gradu |
il tempo | u tempu |
la piazza | a piazza |
la sete | a sete |
i giri | i giri |
NB : qualche volta si può trovare la -o- come lettera finale nel caso di parole troncate :
parola corsa troncata |
parola corsa intera |
significato in italiano |
dinò (la -o- è chiusa, diventa anche -u- a volte) |
dinolu |
di nuovo, o anche (ma non sempre) |
eppo', po' (-o- chiusa) |
eppoi, poi |
poi |
a televisiò (-o- aperta) |
a televisione |
la televisione |
o babbò (solo come vocativo, -o- aperta) |
apocope di u babbone |
il nonno |
All'interno delle parole corse sovente si trovano vocali diverse dall'italiano. Questo concerne soprattutto le -o- che diventano spesso -u- in corso e le -e- che divengono -i-: ciò si deve a due fenomeni che sono spiegati più avanti:
italiano |
corso |
note |
la composizione | a cumpusizione |
Queste differenze vocaliche derivano da due fenomeni
diversi : - quello indicato in rosso è stato chiamato "svucalatura" e e alcuni studiosi lo ritengono antichissimo (se ne trovano tracce 2000 anni fa). Si verifica quando l'accento tonico cambia posto in seguito all'allungamento della parola con un suffisso oppure in una coniugazione. - quello in blu dipende dall'evoluzione dal latino. |
il regalo | u rigalu | |
la regola | a regula | |
la verità | a virità | |
la foresta | a furesta | |
giocare | ghjucà | |
trovare | truvà | |
nettare | nittà |
NB : c'è "lungo" in italiano ma "longu" in corso !
2 - I dittonghi -uo- e -ie- non esistono in corso. Basta conoscere il toscano antico per avere esempi.
italiano |
corso |
il luogo | u locu |
il fuoco | u focu |
fuori | fora |
la maniera | a manera |
può | pò |
insieme | inseme |
il piede | u pede |
volentieri | vulinteri |
la bandiera | a bandera |
3 - L'apertura delle vocali dipende in alcuni casi dalla regione corsa presa in esame. In generale, e particolarmente nella regione di cui si tratta qui, l'apertura è spesso il contrario di quella dell'italiano standard :
In particolare, precisiamo che la -e- finale è sempre aperta in questo insieme di regioni : Seve, Sorno (Sorru), Crùzzini (Crùzine o Crùzinu) e Cinarca.
Ecco alcuni esempi :
italiano standard |
corso di Seve, Sorno, Crùzzini e Cinarca |
||
= vocale chiusa | = vocale aperta | ||
la nòtté | a nÓttè | ||
fuòri | fÓra | ||
il giòco | u ghjÓcu | ||
la dònna | a dÓnna | ||
buòno | bÓnu | ||
il fÓrno | u fòrnu | ||
il nipÓté | u nipòtè | ||
la fèsta | a fésta | ||
il fréddo | u frètu | ||
francésé | francèsè | ||
il paésé | u paèsè | ||
Però ci sono aperture comuni |
|||
pòco | pòcu | ||
il trèno | u trènnu | ||
l'invèrno | l'invèrnu | ||
véro | véru |
Le regole che spiegano queste aperture diverse sono da cercare nell'evoluzione del sistema vocalico latino. In pratica non c'è una regola semplice ed è meglio basarsi sull'uso.
4 - Spesso certe vocali si allontanano dall'etimologia con una trasformazione in -a- : in realtà si tratta essenzialmente di un'apertura estrema delle lettere -ò- e -è-, essendo -a- la più aperta delle vocali. Quando la -è- si trova davanti alla consonante -r- in due sillabe differenti (r detta "implosiva"), questo fenomeno è quasi sistematico. Ma succede anche in altri casi (forse per altri motivi) : (le parole con * sono rappresentate nelle cartine sottostanti)
corso di Seve, Sórru, Crùzine e Cinarca (spesso forme maggioritarie in Corsica) |
altra forma corsa (meno diffusa, presente soprattutto nel nordest) |
italiano standard |
trasformazione è -> a |
||
a tarra* | a terra | la terra |
par, pà | per, pè | per |
u gènaru, ginerale, ginarale | u gèneru, generale | il gènere, generale |
u càmmare, a càmara | a càmera | la càmera |
u sÓciaru* | u sÓceru | il suòcero |
a vargogna | a vergogna | la vergogna |
a diffarenza, a sfarenza | a differenza, a sferenza, a disferenza | la differenza |
l'arrore | l'errore | l'errore |
a léttara | a léttera | la lèttera |
a cunvarsazione | a cunversazione | la conversazione |
a fraquenza | a frequenza | la frequenza |
l'accizzione, l'eccizzione | l'eccezzione | l'eccezione |
l'alizzione | l'elezzione | l'elezione |
l'esempiu, l'asempiu | l'esempiu | l'esempio |
pratende | pretende | pretèndere |
binadisce, binadì | benedisce, benedì | benedire |
cà | chè | che |
a cènnare, a cènnara* | a cènnere, a cènnara | la cénere |
induva, duva | induve, duve | dove |
l'Ópara | l'Ópera | l'òpera |
trasformazione ò -> a |
||
l'adore | l'odore | l'odore |
l'aliva | l'olivu, l'alivu | l'olivo |
accupà, occupà | occupà, uccupà, accupà | occupare |
accorre | occorre, accorre | occÓrrere |
l'arechja | l'arechja, l'orechja | l'orecchio |
l'acellu | l'acellu, l'ocellu | l'uccello |
appone, oppone | oppone | opporre (anticamente oppÓnere) |
arizzincu | orezzincu | della pieve d'Orezza, orezzino |
altri casi diversi |
||
aspittore | espettore, ispittore | ispettore |
pralungà, prulungà | prulungà | prolungare |
pruvucà, pravucà | pruvucà | provocare |
Ecco alcune cartine dei luoghi dove si tende ad avere un apertura in-a- della -è-. Sebbene la aree linguistiche non siano identiche, si notano sovrapposizioni costanti. Le cartine sono tratte dal sito http://www.ac-corse.fr/expos_autres/webdlc2/webdlc/acceuil.html :
farraghju/ferraghju(/frivaghju) |
cennare/cennere |
sociaru/soceru |
tarra/terra |
|
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
5 - Le parole che finiscono con -à- possono prendere una -i- alla fine secondo i casi e le regioni di Corsica :
forma corsa possibile in queste parlate |
altre forme (possibile anche in queste parlate) |
italiano |
a buntai | a buntà | la bontà |
a prupietai | a prupietà | la proprietà |
a libertai, a libartai | a libertà, a libartà | la libertà |
a pustiritai, a pusteritai | a pustirità, a pusterità | la posterità |