Da u corsu à u talianu... oppure dall'italiano al corso!
16 - il neutro in corso
Il neutro in corso presenta la particolarità di essere femminile: quando un pronome si riferisce a qualcosa di indeterminato, bisogna scegliere il femminile.
italiano |
corso |
note |
è vero | hè vera |
nella mente del locutore corso, si fa così
riferimento alla cosa, a "quessa". "hè veru" non è possibile,
salvo forse in qualche uso microdialettale.
|
è giusto | hè ghjusta | |
è sicuro | hè sicura | |
lo so | a sò | |
te lo dico | a ti dicu | |
te lo domando | a ti dumandu | |
me lo aspettavo | a m'aspittavu | si può dire : "a mi pinsavu" |
me lo ha detto | a m'hà detta | |
me lo hanno raccontato | a m'anu conta (var.: cuntata, più raro) |
Il pronome neutro è "quessa", o la sua apocope "què". Però, con questa ultima forma tende a diventare maschile: si sentirà "tuttu què".
italiano |
corso |
note |
tutto questo | tuttu què | è la stessa cosa |
tutto questo | tutta quessa | |
tutto questo me lo ha raccontato [...] | tuttu què a m'hà conta [...] | anche se "què" è chiaramente considerato maschile in "tuttu què", nel seguito del discorso ad esso ci si riferisce come a una parola femminile. |
Nelle proposizioni subordinate con costruzioni impersonali, l'uso odierno esita tra "ellu" e "ella". Sembra che in tempo si scegliesse sempre "ella", mentre ormai si adoperano entrambi, anche se rimane più diffuso "ella".
italiano |
corso |
note |
se ti pare | s'ella ti pare (à tè) |
qui ci sono poche probabilità di sentire "s'ellu"
: "s'ella mi piace" = "s'ella
mi piace a cosa" "s'ella mi pare" = "s'ella mi pare a cosa" |
se mi piace | s'ella mi piace | |
se piove | s'ellu piove | si senterà piuttosto "s'ellu". E' vero che non si può mettere "a cosa"... |
Il neutro corso è da avvicinare alle espressioni italiane seguenti :
italiano |
corso |
note |
farla finita | falla finita | c'è anche "falla compia" con un senso un po' diverso (fermarsi prima di aver finito) |
farcela | fallali (var.: faccila, ma non nella regione esaminata qui) | "ùn la l'aghju micca fatta à rinuncià" per esempio per "non ce l'ho fatta a rinunciare" |
avercela con qualcuno | avella cù unu | |
a dirla franca | à dilla franca, à dilla chjara | |
prendersela con qualcuno | cacciallasi cù unu (sottintesa: la collera) | ci vuole l'ausiliare "avè": "a sh'à cacciata cù mecu" |